BOSSU A BOSSU CO OU (Folklore) Quand cé gros bateau a Ka jété l'ancre dans la rade la Cé zofficier a ka descenn' en habits dorés Yo ka promette nous bel madras épi bel foula Mè yo ka laissé ba nous En grand mouchoir pou nous pleuré (bis). En supposition les zofficiers du bord Cé ka gadé moin, moin cé dit yo Inutile zotte gadé moin Moin ni an bossu qui ka ba moin Tout ça qui faut moin A quatre heures du matin l'agent Déjeuné moin ja assou table moin (bis). Bossu a Bossu cô ou dare ! dare ! Pas manyin bossu moin chè dare! dare ! Bossu moin cé ta moin dare ! dare ! Pas touché bossu moin chè (bis). En Français Quand les gros paquebots Jettent l'ancre dans la rade Les officiers descendent en habits dorés Ils nous promettent de beaux madras et des foulards Mais ils nous laissent Un grnd mouchoir pour sècher nos pleurs (bis) A supposer que les officiers du bord Aient à me regarder, je leur dirais Inutile de me regarder : J'ai un bossu qui me donne Tout ce dont 'jai besoin Aqutre heures du matin l'argent de mon déjeuner est déja sur ma table (bis) Bossu courbe-toi dare ! dare Ne touchez pas à mon bossu, chère, dare ! dare ! Mon Bossu m'appartient dare ! dare ! Ne touchez pas à mon boss (bis)